推薦電影《愛是您·愛是我》Love Actually|經典台詞中英對照|你沒有什麼好損失的,但你若沒有跟她表白,你永遠都會後悔的

推薦電影《愛是您·愛是我》Love Actually。導演&編劇:李察·寇蒂斯(Richard Curtis)[1]。大牌雲集,少數適合群家觀看的一部電影。Trailer預告片   OST

  • 劇中主要演員和腳色對照
  • 艾倫·瑞克曼(Alan Rickman)[2]飾演 哈利
  • 愛瑪·湯普森(Emma Thompson)[3]飾演 凱倫
  • 休·葛蘭(Hugh Grant) 飾演 大衛
  • 綺拉·奈特莉(Keira Knightley)飾演 茱麗葉
  • 柯林·佛斯(Colin Firth)飾演 傑米

✿《愛是您·愛是我》Love Actually經典台詞:You`ve got nothing to lose, and you’ll always regret it if you don’t.你沒有什麼好損失的但你若沒有跟她表白永遠都會[4]

司馬儀:這時代,願意放下自尊心積極追愛的女生多了,因為兩性書都是這麼勸的。觀察發現,優秀的男人都特別怕失敗。會不會特別抗拒失敗的男人都特別努力降低失敗值,才變得優秀?跟一個人說喜歡,其實不難。難的是,說出口之後還能不能繼續做朋友。很多人不是怕自尊受傷,而是怕再也不能彼此聯繫,才一輩子都說不出口。

  • regret v.悔恨,懊悔,以不能…為憾,抱憾。

回到網站首頁《Dare to Be Different 愛你所愛》https://beeigood.com

目錄看電影學英文兩性專欄

《愛是您·愛是我》Love Actually經典台詞:Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrival’s gate at Heathrow airport. General opinion start to make out that we live in a world of hatred and greed. But I don’t see that, seems to me that love is everywhere. Often it’s not particularly dignified or newsworthy, but it’s always there, fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriend, girlfriend, old friends. When the plane hit the Twin Tower, as far as I know, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge. They are all messages of love.每當我為世界的現狀感到鬱鬱寡歡,我就會想到倫敦希思羅機場的接機大門。大眾觀點開始覺得我們活在一個貪婪與憎恨的世界,但我卻不這麼認為。對我來說,愛無處不在, 它不尊貴或也沒有新聞價值,但它的確實一直都在,父子之間、母女之間、夫妻之間、男朋友、女朋友、還有老朋友之間。當飛機撞上雙子星,據我所知,機上沒有一通是仇恨或復仇的簡訊,它們全都是愛的訊息。

司馬儀:其實很多時候,咆嘯的背後都是憤怒而受傷的靈魂,只是有的人即便再難過也不會傷人,有的人自己受傷便要把別人咬的遍體麟傷,差別在這兒。憤怒的時候,該怎麼辦?打開廣播轉換情緒,刷牙或者聽聽大悲咒或金剛金….一半認真一半開玩笑。正經地,聽說只要能忍住前面20秒的憤怒,就能冷靜下來。憤怒是要付出成本的。修補關係,需要龐大的時間資本,還不一定能恢復原樣。依照科學的說法,憤怒說出來只要撒出來讓憤怒指數更高而已,半點好處都沒有。生氣了,示弱求救肯定比示威咆嘯更有用更沒有壞處。

字彙說明

gloomy adj.陰暗的,陰鬱的,憂悶的。延伸意思:前途暗淡的

general adj.一般的,廣泛的,全體的,普遍的;概括的,大體的

newsworthy adj.有新聞價值的。

dignified adj.顯貴的,高貴的。

on board乘(船、飛機等等):在船(車或飛機等等)上

make out 1.辨別(區分),看清2.(成功地)處理、應付某個情況3. 性愛前的愛撫

arrival n.抵達,到達。因此各國的「入境大廳」經常會出現arrivals lobby、arrivals lounge的字眼。[1]機場「出境」是使用departure這個字,因為這個字帶有「離開;出發;啟程」的意思。[2]而departure time通常被解讀為出發時間、起飛時間。

–            new arrival:新來者,新到貨。

–            cash on arrival:貨到付款。

–            arrival time:抵達時間。

gate n. 1.(通常由金屬條或木頭條板做的)大門,柵欄門 2.(機場大樓的)登機門,登機口

arrival gate:gate where passengers disembark。

 

[1]例句:Let’s meet at the arrival lobby. 咱們機場大廳見。

[2]例句:Our departure was on schedule. 我們如預定時間起飛。

Love Actually – Soundtrack Suite – Craig Armstrong


《愛是您·愛是我》Love Actually經典對話中英對照 

Sam: I know I should be thinking about mom and I am but the truth is I’m in love. It was before she died and there’s nothing I can do about it. 

山姆:我知道我現在應該要思念母親,而我確實想她,但事實是我戀愛了,這是她離世前發生了,而我一點辦法也沒有。 

Daniel: Aren’t you a bit young to be in love? 

丹尼爾:你不覺得你談戀愛還有點太嫩嗎? 

Sam: No. 

山姆:不會。

Daniel: Oh well, ok, well, I’m a little relieved. 

丹尼爾:好吧,嗯,我算是有點鬆了一口氣!

Sam: Why? 

山姆:為什麼? 

Daniel: Because I thought it’d be something worse. 

丹尼爾:因為我以為會是更糟的事。 

Sam: Worse than the total agony of being in love? 

山姆:比為愛受煎熬還要更糟嗎? 

  • relive v. 使安心,使寬心[5]。缓和(憂鬱、恐懼等)。
  • agony n.1.苦惱,煩悶,苦悶。ðin agony

✿《愛是您·愛是我》Love Actually經典台詞:And a friend who bullies us is no longer a friend. And since bullies only respond to strength, from now onward, I will be prepared to be much stronger. 一個會霸凌我們的朋友就不再是一個朋友。既然惡霸只會回應強權從現在起我會做好準備讓自己變更強。

  • bully vi. 霸凌,以強凌弱,欺侮。英文解釋:To intimidate or coerce[6] someone perceived as vulnerable or weak
  • onward adj. 前進的,向前的,向上的。英文解釋:moving forward; forward in time; ahead ; In a continuing forward direction
  • from … onwards: begin at a particular time and continue after that

[1] 身兼電視編劇、音樂製作人、演員和導演。過去知名的作品包括《妳是我今生的新娘》(Four Weddings and a Funeral)、《BJ單身日記》、《新娘百分百》、《愛是您·愛是我》和《咖啡館裡的女孩》)以及(《黑爵士》、《豆豆秀》和《蒂博雷的牧師》。

[2]參與電視劇、電影、舞台劇和音樂劇的演出,曾獲艾美獎、金球獎、英國電影和電視藝術學院、美國演員工會獎等獎項肯定。電影《Truly Madly Deeply》、《Sense and Sensibility》都是他的代表作之一。

[3]身兼演員及劇作家,是目前唯一一位獲得奧斯卡金像獎最佳編劇獎的奧斯卡影后,亦在金球獎榮獲最佳劇本和最佳女主角獎,至今被提名五次奧斯卡獎、九次金球獎、七次英國電影學院獎和五次艾美獎。電影《此情可問天》《長日將盡》和《以父之名》《理性與感性》都是備受歡迎的作品。

[4] “If you love somebody, don’t let them slip away."如果你真的喜歡某個人,不要讓他們從你身邊溜走 -電影《我的失憶女友》

[5] e.g. I am much relieved to hear it.我聽了感到十分寬心。

[6] coerce someone into doing something: 強迫某人作某事

 

司馬 儀

建立一個「一輩子所需的資料庫和知識庫」是黑豆玄米小姐設立這個網站最初的理念,也希望是兼具娛樂與療癒功能的一個平台。目前網站累積兩千餘篇文章,請多多指教。如果以蓋房子來比喻,或許只是剛完成鋪水泥的階段而已。2018年五月中旬,重心從出版轉換到自媒體,算是很順利的過程。Amazon,我沒有忘記你。真希望十年內會出現可以隨時解決電腦問題的AI機器人工程師。

您可能也會喜歡…

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料