Emily Dickinson 詩 《花之歌》推薦

全文摘錄自艾蜜莉 花之歌  Emily Dickinson  郭雪貞譯 ,很喜歡這個翻譯的版本

其一:

風狂是最神聖的智慧

在明辨的眼中

所謂的智慧

才是赤裸的瘋狂

 ……

和所有事情一樣

少數必須服從多數

同意 你才是正常

反對 就是必須束以鐐銬的

危險人物

 

( original:

In this, as All, prevail-

Assent-and you are sane-

Demur -you’re straightway dangerous -

And handled with a Chain)

 

其一:

出版作品等於

拍賣靈魂

只因為窮困

才做如此齷齪的勾當

不如販賣正直的 (the Royal air)

空氣

或是

但決不將靈魂

廉價出售

( original: But reduce no human spirit

To disgrace of Price-)

 

 

 

另一首 

我也曾感到困惑

在孩提的時候

一顆原子如何墜落

而蒼天如何屹地不搖

 

蒼穹的份量最大

卻能夠湛藍的 穩固的 挺立

沒有半個螺栓

巨人知道答案嗎

 

生命為我準備了

更困難的難題

我且保留一些

直到代數更為容易

 

更難理解的是

我始終猜不透

為什麼蒼天不一舉

朝我傾藍而下

 

另一首

從痛苦中體驗靈魂的過度

如同瞎子學習陽光的溫暖

 

( bee: 為什麼要是 瞎子…)Blind faith?

 

另一首

在平常的時候

信仰已足夠應付

但在危機面前

卻須以顯微鏡透視真理

 

另一首

但原本沉睡的卻甦醒了

我如何解脫

天空

這默默不語的謎

 

另一首

易於解答的謎

迅速被唾棄

還有什麼比昨天的驚喜

更加的無趣

 

Original:

The riddle we can guess

We speedily despise-

Not anything is stale so long

As yesterday’s surprise

另一首 名詩

 

我是小人物 你是誰

你也是 小人物嗎?

那們我們是 對了?

別告訴任何人 他們會四處宣傳

你知道的!

 

當個大人物 多累啊

像一隻青蛙般 公然的

在冗長的六月裡

向欽慕的沼澤

宣揚自己!

 

另一首

我沒有時間懷恨

因為

墳墓是阻礙

生命的有限讓我

無法

終結敵意

我也沒有時間去愛

但是既然

總得有些作為

我想

情感的小小折磨

已然足夠

Original:

I had no time to Hate

Because

The Grave would hinder Me -

And Life was not so

Ample I

Could finish -Enmity -

 

Nor had I time to Love-

But since

Some industry must be -

The little Toil of Love -

I thought

Be large enough for Me-

另一首

如果你是秋天才來

我就將夏天撥開

以淺淺笑容和微笑拒斥

假如你是一年後才來

我就將每個月捲成球

放在不同的抽屜裡

免得混淆了日期

 

如果只不過是耽擱數個世紀

我就用手指來細數

直到指頭都脫落

假如確定我們會在

生命之後相遇

我會將生命 果皮般拋棄

以擁抱永恆

 

但是現在無法確定

這期間的等待

困擾我像一隻

伺機又不肯扎刺的蜜蜂

(original:

But, now, uncertain of the length

Of this, that is between,

It goads me, like the Goblin Bee-

That will not state-its sting.

另一首

將真理迂迴的告訴大家

婉轉的方式才會奏效

 

如同溫柔的解釋

舒緩小孩對閃電的恐慌

 

真理必須緩緩揭露

否則人們必被震盲

 

 

 

Much Madness is divinest Sense – (620)

 

 

Much Madness is divinest Sense –
To a discerning Eye –
Much Sense – the starkest Madness –
’Tis the Majority
In this, as all, prevail –
Assent – and you are sane –
Demur – you’re straightway dangerous –
And handled with a Chain –

 

 

 

司馬儀

My responsibility is to unveil the issues which are easily neglected by the mainstream public Regarding the meaning of life, it’s hard to pin down. Set up a knowledge-oriented website is my very original core motive. I do hope this platform also provides entertaining and soul-healing articles. The best way to support the website is to help share the articles by Facebook, Line, Twitter or Instagram. Many thanks. 網站成立滿一年了,目前累積近三千篇文章,囊括即時醫療資訊、日英語教學、時事、讀書會推薦書單、旅遊美食、理財買房、職場專欄、兩性專欄、親子教育專欄、電視劇電影影集精選、music 推薦、逛街網購情報及法律知識專欄。建立一個「一輩子所需的資料庫和知識庫」和「Make the world a little better.」是設立網站的初衷,希望是兼具知識、娛樂與療癒功能的平台。支持網站最好的方式,是幫忙把文章分享出去或留言鼓勵筆者。網站天天更新,首頁以當日的推薦文為主。建議用電腦閱讀保護眼睛,也可以看到全螢幕的YouTube影音檔。也可以利用關鍵字搜尋主題或提問。謝謝。喜歡的景點推薦《幸福山丘》《鰲鼓溼地》,烘培坊最愛《傲漫手感烘焙工作坊》。電視劇推薦《新結婚時代》、《迷霧》《急診男女》、《完美世界》。療癒系中文小說推薦《推理愛》。人生必買推薦書《向癒》。Gmail: jpsiawase@gmail.com

您可能也會喜歡…

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料