日本留學必看|日劇25種『再見』和『告別』的說法|附字彙解說

日劇裡這一句「お先に失礼します。」是經常出現的說再見的慣用句。平假名是:おさきにしつれいします。這一篇黑豆玄米小姐整理出日劇常出現的25種『再見』和『告別』的說法:

  1. じゃ、またね。那麼,再見呦! =じゃ、また 。=では、また。
  • また【また】【副詞】又,再,還
  • では【dewa】【接續詞】那麼
  1. では、またあした。那,明天見!
  • 可省略為:またあした。明天見!
  1. では、またあとでね。那麼,待會見唷!
  • 後で【あとで】【atode】【接續】 (在)……之後,稍後,之後,往後
  1. それでは、またあいましょ。那麼,下次再見喔!
  • 会う【あう】【自動詞・一類】見面
  1. またはやく会えますように。(またはやくあえますように。)希望可以很快能夠再見面!
  • 会えます: 能力形+ ます形
  • 【ように】【副詞】為了能……
  1. お先に。(おさきに。)先走囉!
  2. お先に失礼します。(おさきに失礼します。)那先失陪了! 
  • 失礼【しつれい】 【名・ な形容詞】失禮的;失敬的
  1. それでは、お先に失礼します。(それではおさきにしつれいします。)那麼,我就先告辭了。 

それでは【接續】經常省略為“では” 口語說法:“それじゃ”。

それでは字義:那麼(說),那就,如果是那樣,要是那樣的話。

  1. このあと用事がありますて、そろそろ失礼します。(このあとようじがありますて、そろそろしつれいします。)等等還有事,差不該告辭了。
  • 用事【ようじ】【youji】事情,要事。
  • 【そろそろ】【sorosoro】副詞 慢慢地,漸漸,逐漸。2. 就要,快要,不久。
  1. ございませんが、今日はこれで失礼します。(もうしわけございませんが、きょはこれでしつれいします。)非常抱歉,今天在此告辭了。

申し訳【もうしわけ】【名詞】 申辯,辯解;敷衍搪塞

ž申し訳ない。(もうしわけない。)字面上意思是沒有辯解的餘地,也就是非常抱歉的意思!

ž   申し訳ないことをした。做了對不起你的事。

ž   誠に申し訳ない。著實抱歉 (正式用語) [1]

  1. 今日はお邪魔いたしました、それでは失礼します。(きょは おじゃまいたしました それではしつれいします。)今天打擾了,那麼,我該告辭了。

邪魔【じゃま】【jama】【名詞・他動詞・三類】 妨礙;打擾;添麻煩

お邪魔しました。打擾了。(拜訪他人住家時,入門前的禮貌慣用語)

….どうぞ、入ってください。(どうぞ、はいってください。)請進。

  1. 時間お邪魔いたしました、そろそろ失礼します。(ながいじかんおじゃまいたしました、そろそろしつれいします。)打擾了那麼長時間,差不多該告辭了。
  2. 見送は結構。(みおくりは)不用送了。 (道再見時的慣用語之一)

見送る【みおくる】【他動詞・一類】送行

結構【けっこう】【な形容詞】足够的,充分的 【副詞】 相當,頗;非常。

それで結構。這樣就足夠了。

もう結構だ。已經够了。

  1. おさきにいくぞ。先閃人囉!(非常口語,偏向屬於男生用語)
  • 「~ぜ」「~さ」和「~ぞ」都是語氣助詞,都在句尾直接連接接使用,功能等同中文的驚嘆句。
  1. また連絡してね。(またれんらくしてね)再聯絡喔!
  • 連絡【れんらく】【名・自他・三類】 聯絡,聯繫
  1. 連絡してね。(れんらくしてね。)保持聯絡歐! 
  2. 誘そってくれて、ありがとう。(さそってくれて、ありがとう)。 謝謝你約我。
  • 誘う【さそう】【sasou】【他類詞・一類】促使,引起,邀請,引誘
  1. 今度いつ會えるの。(こんどいつあえるの。)下次什麼時候可以見面?
  • 今度【こんど】這回,下回
  • 会う【あう】【自動詞・一類】見面,偶遇,碰見。会える:能力型【可能型】:表示具有能力從事某事,こうしてもいいが、そうすることもできる。這樣做也可以,那樣做也行。請參看
  • いつ: 何時
  1. 次つみんなで会えるか分からないし。(つぎいつみんなであえるかわからないし。)下次不知何時大家才能見面。 
  • 次【つぎ】:下次,下回
  • 会う【あう】【自動詞・一類】 見面,碰面。
  • 会える: 能力型請參看文法大哉問
  1. また誘ってください。(さまたさそってください。)還要再約我唷!
  • また【また】【副詞】 又,再,還
  1. またお会いしたいです。(またおあいしたいです。)還想再見面。
  2. 会えるかなぁと思いましたが。(あえるかなぁとおもいましたが。)想著能不能見面呢。

~と思います:我認為;我覺得,英文解讀為: I think ….

~と思っています:下定決心想持續去做一件事情,常用來表達抱負、未來目標等等。

  1. また電話してね。(またでんわしてね。)再電話聯絡喲!
  2. わざわざお見送りくださいまして、恐れ入ります。(わざわざおみおくりくださいまして、おそれいります。)特意來送我,實在不好意思。

見送り【みおくり】【名詞】送行

【わざわざ】【副詞】特意,故意 

恐れ入る【おそれいる】【自動詞・一類】服輸,實在不好意思

  1. 二度とあなたたちに會えないかもしれない。私を忘れるな。(にどとあなたたちにあえないかもしれない。わたしををすれるな。) 我可能再也見不到你們了。不要忘了我唷!

[1] 誠に「まことに」副詞。實在,的確。誠に多用於正式場合,如公司,語氣也較嚴肅。而本当に是本当な的副詞形,一般用於日常場合。

回到網站首頁https://beeigood.com

 

日本自助旅行自由行必看|27句「飯店旅館櫃台常用句」中日文對照

 

先整理出常見的Q  and A 

Q:「不要說再見」日文?

さようならを言わないで。不要說再見。

 

Q:「永別」的日文?

さようなら。用於永別的場合。

 

Q:「有緣再相見」的日文?

縁(えん)があれば、また会(あ)えるでしょう。如果有緣的話,能夠再相見的吧。

 

Q:「再見」的日文敬語?

では,これで失禮(しつれい)いたします!那麼,就在這裡告辭了。(這裡使用謙讓語表示尊敬)

 

Q: 「下次見」的日文?

じゃまたね。那下次見喔!

 

♠再見道別 日文歌

 

相關熱門關鍵字:

有機會再見日文

珍重再見日文

下次再見日文

再見日文發音

日文再見ja ne

日文再見

道別日文

日文電話再見

matane日文

下次見日文

不說再見日文

 

 

 

 

Wise Library 1985

Patients with diabetes proved to have higher fatality rate when they are being attacked by COVID-19. To fight against COVID-19 and prevent your body from chronic inflammation, minimizing sugar intake in your daily diet is necessary. By doing so, it helps boost your immune system. For those who suffer from diabetes or any chronic illnesses, moderate amount of sugar-free matcha tea, coupled with alkaline diet, might save your life or help you defeat COVID-19 in a more bearable and effective way. 司馬儀觀察筆記:勿低估「柔和」與「歸零」的力量。人們低估了糖過量對身體的破壞力,而咖啡和巧克力的好很可能被過度放大了!每日飲品推薦:無糖豆漿X天仁抹茶(取自日本靜岡)。調整體質,從鹼性飲食開始。學會滿足的開關:學 會 謙 卑。

您可能也會喜歡…

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料